SISTEMA BRASILEIRO DE TURISMO

CONEXÃO RIO

VOLTAR

 

CIDADES

 

ANGRA DOS REIS

.

ITACURUÇÁ

.

MANGARATIBA

.

PARATÍ

.

ILHA GRANDE

.

 

 

 

 

 

Copyright © 2002

 TURISRIO

 

 All rights reserved.


Revised: maio 11, 2008  

MAIS DE 300 ILHAS, INUMERÁVEIS PRAIAS, ENSEADAS E CABOS

 

   It isn’t just that  the forest drops into the sea, it’ s the sea that  enters through its meandering bays to make islands and promontories of  its mountains.

 

The immense Costa Verde with its surprising and myste­rious shapes, is born at Itacuruça and extends all the way to the Ponta da Joatinga.

 

More than three hundred islands, innumerable beaches, harbors, and capes create a spectacular land and seascape.

 

A nautical and sporting  paradise, the Costa Verde offers underwater fishíng and magnificent

  scenery. Hotels  of international  

standard offer comfort and luxury.

The cuisine is rich with dishes based

 on fish and sea food.    

 

Saveiros partem diariamente do porto de Itacuruçá, para longos passeios pelo mar,

 ilhas e praias

Fishing boats leave every day,

from port of Itacuruçá,

to long tour by the sea, to islands and beaches.  


Não é apenas a serra com sua floresta que despenca sobre o mar,

é o mar com sua baía que entra pelos meandros da serra,

 faz ilhas e promontórios em suas montanhas .

 

A imensa Costa Verde, com seus surpreendentes e misteriosos grafismos,

nasce a partir de Itacuruçá e se estende até a Ponta da Joatinga.

 

Mais de 300 ilhas, inumeráveis praias, enseadas e cabos criam uma paisagem espetacular.

 

 Paraíso náutico e esportivo, a Costa Verde proporciona

 caça subaquática e magníficos passeios.

 

 Hotéis de categoria internacional oferecem luxo e conforto.

 

 A culinária é rica e os pratos, à base de peixes e frutos do mar.

 

 Incontáveis monumentos históricos retratam épocas que remontam à descoberta do Brasil.

 

Conhecer a Costa Verde é descobrir uma das razões que deram

 ao Rio de Janeiro a qualidade de Cidade Maravilhosa .

.